hihihi ! j’ai vu/écouté cette vidéo, dia hoy aho hoe : an an an, misy ao anatin’ny boky Lala sy Noro angamba izany voambolana rehetra izany fa izaho no efa vieille école ka tsy mahay. sidérée, ahurie, écoeurée, etc… les mots qualificatifs me manquent
rnaivos
2 années il y a
On a les dirigeants qu’on mérite
Rakoto
2 années il y a
Je pense que les gros mots on été rajoutés dans la vraie conversation. Ca n’enlève en rien au fait que monsieur ne se prend pas pour de la m.rde
De ce que j’ai pu lire et que raconte les proches du ministre, ses propos sont véridiques. Par contre, il y a eu un montage car les échanges auraient été plus costaud des deux cotés, d’où la sur-réaction du ministre
Par contre, je suis peut être trop naif mais je m’étonne toujours de ces enregistrements qui sortent à tout va de conversation qui sont censé être privé. Est ce l’oeuvres des protagonistes eux même ou d’opération savamment orchestrer pour tenter de déstabiliser les “amis” gênant ?
Oui je crois davantage à la même chose en réécoutant les échanges cordiales 🙂
C’est drôle tout de même que nous commençons toujours par les gros mots dès qu’il s’agit d’apprendre notre langue aux vazaha.
C’est pareil pour les malgaches qui maîtrisent mal le français à leur arrivée en France. Ils commencent par les “P***in,, m**de, et.” C’est vrai qu’en France ce sont des mots qu’on entend à tout bout de champ. La raison pour laquelle les anglais disent “pardon my French” ou “excuse my French” après les jurons.
Elles ont noté que la conversation aurait eu lieu, mais dans des circonstances privées, et elle a été enregistrée à l’insu du concerné avant de faire l’objet d’un “montage”.
ANDRIANARIVELO dans Madagascar tsy maintsy mandroso: “Toa fandantsana ny Malagasy ilay hoe Madagasikara tsy maintsy mandroso, mazava ho azy Frantsay no mitondra, évidement la pauvreté sert…” 18/04/2024 à 18:06
elman dans Législatives, sérieux ve l’ty ?: “ô il y a tout un troupeau… les bonbons sucettes, les écrans plats et on en passe” 18/04/2024 à 15:40
Rafangy dans Détaxer 62 tablettes en Conseil des Ministres ?: “il suffit qu’un des techniciens de surface dit qu’il n’y a pas de souleur orange dans les toilettes pour que…” 18/04/2024 à 15:29
tsytiafoza dans Législatives, sérieux ve l’ty ?: “Il ne manquait plus que l’autre qui s’est fait menacé ancien président du sénat tsy mahefa là.” 18/04/2024 à 14:31
Rafangy dans Législatives, sérieux ve l’ty ?: “je crois que son pere n’osera plus dire qu’un de ses enfants a ete ministre aussi, et l’association des natifs…” 18/04/2024 à 13:57
wpDiscuz
16
0
Nous aimerions avoir votre avis, veuillez laisser un commentaire.x
hihihi ! j’ai vu/écouté cette vidéo, dia hoy aho hoe : an an an, misy ao anatin’ny boky Lala sy Noro angamba izany voambolana rehetra izany fa izaho no efa vieille école ka tsy mahay. sidérée, ahurie, écoeurée, etc… les mots qualificatifs me manquent
On a les dirigeants qu’on mérite
Je pense que les gros mots on été rajoutés dans la vraie conversation. Ca n’enlève en rien au fait que monsieur ne se prend pas pour de la m.rde
Pourtant la conversation semble bien.. comment dire.. fluide et cohérente ? 🙂
De ce que j’ai pu lire et que raconte les proches du ministre, ses propos sont véridiques. Par contre, il y a eu un montage car les échanges auraient été plus costaud des deux cotés, d’où la sur-réaction du ministre
Par contre, je suis peut être trop naif mais je m’étonne toujours de ces enregistrements qui sortent à tout va de conversation qui sont censé être privé. Est ce l’oeuvres des protagonistes eux même ou d’opération savamment orchestrer pour tenter de déstabiliser les “amis” gênant ?
Ça ressemble à un gros piège.. qui a bien marché 🙂
Oui je crois davantage à la même chose en réécoutant les échanges cordiales 🙂
C’est drôle tout de même que nous commençons toujours par les gros mots dès qu’il s’agit d’apprendre notre langue aux vazaha.
C’est pareil pour les malgaches qui maîtrisent mal le français à leur arrivée en France. Ils commencent par les “P***in,, m**de, et.” C’est vrai qu’en France ce sont des mots qu’on entend à tout bout de champ. La raison pour laquelle les anglais disent “pardon my French” ou “excuse my French” après les jurons.
C’est quoi encore cette histoire?
https://fb.watch/aDVLSGmgHg/
OMG! C’est quoi ça. 😀
io izy io, l*l*n* b*v* mdr
En plus, il ne nie pas.
Madagascar – Fuite de bandes sonores : les propos outrageux du ministre Patrick Rajoelina – LINFO.re – Océan Indien, Madagascar
Je ne suis pas étonné,vu la tronche de dugong
Avec un tel langage on a sa place dans aucun gouvernement du monde
Derrière le diplomate se terrait la vipère